Nu ştiu despre ce vorbeşti

Îmi place tare mult expresia aia cu “been around the block” dar nu-i găsesc un corespondent în limba română. Aş fi vrut să o folosesc în paragraful ăsta, unde spun că oamenii cu experienţă se prind mai repede decât restul când e momentul potrivit să tacă, care sunt lucrurile despre care n-ar trebui să-şi dea cu părerea, când e cazul să se prefacă surzi şi să spună că n-au auzit o întrebare.

Anumite lucruri trebuie lăsate îngropate în nisip, niciodată nu poţi ştii dacă dezgropi ceva bun ori ce-a îngropat pisica în urmă cu o noapte.

Foto via Dirty Pretty Things

 

2 Comments

  1. Andrei Ruse says:

    dupa ce-am citit asta, am stat o juma de ora sa ma gandesc la un corespondent si daca te ajuta cu ceva, n-am gasit absolut nimic care sa egaleze :))

  2. Jaco says:

    Curva batrana. ala e sensul. sau unul uns cu toate alifiile.